村上春树

海边的卡夫卡摘抄

你在世界边缘的时候

When you were at the edge of the world

我在死去的火山口

I am in the crater of death

站在门后边的

standing behind the door

是失去文字的话语

words that lost their words

睡着时月光照在门后

The moonlight shines behind the door when I fall asleep

空中掉下小鱼

small fish falling from the air

窗外的士兵们

soldiers outside the window

把一颗心绷紧

tighten one’s heart

海边椅子上坐着卡夫卡

Franz Kafka sits on a chair by the sea

想着驱动世界的钟摆

Thinking of the pendulum that drives the world

当心扉关闭的时候

when the heart is closed

无处可去的斯芬克斯

sphinx going nowhere

把身影化为利剑

Turn the figure into a sword

刺穿你的梦

pierce your dreams

溺水少女的手指

Drowning Girl’s Fingers

探摸入口的石头

stone of the entrance

张开蓝色的裙裾

open blue skirt

注视海边的卡夫卡

Kafka on the Shore

挪威的森林

Started reading from 20/06/2023

Excerpt

  1. If you’re in pitch blackness, all you can do is sitting tight until your eyes get used to the dark.

Back to main page